AB | Nu had Naomi een familievriend van haar man een man die enorm rijk was, uit de familie van Elimelech en zijn naam was Boaz. |
SV | Naomi nu had een bloedvriend van haar man, een man, geweldig van vermogen, van het geslacht van Elimelech; en zijn naam was Boaz. |
WLC | וּֽלְנָעֳמִ֞י [מְיֻדָּע כ] (מֹודַ֣ע ק) לְאִישָׁ֗הּ אִ֚ישׁ גִּבֹּ֣ור חַ֔יִל מִמִּשְׁפַּ֖חַת אֱלִימֶ֑לֶךְ וּשְׁמֹ֖ו בֹּֽעַז׃ |
Trans. | ûlənā‘ŏmî məyudā‘ mwōḏa‘ lə’îšāh ’îš gibwōr ḥayil mimmišəpaḥaṯ ’ĕlîmeleḵə ûšəmwō bō‘az: |
AC | א ולנעמי מידע (מודע) לאישה איש גבור חיל--ממשפחת אלימלך ושמו בעז |
ASV | And Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech, and his name was Boaz. |
BE | And Naomi had a relation of her husband, a man of wealth, of the family of Elimelech; and his name was Boaz. |
Darby | And Naomi had a relation of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech, and his name was Boaz. |
ELB05 | Und Noomi hatte einen Verwandten ihres Mannes, einen vermögenden Mann, aus dem Geschlecht Elimelechs, und sein Name war Boas. |
LSG | Naomi avait un parent de son mari. C'était un homme puissant et riche, de la famille d'Elimélec, et qui se nommait Boaz. |
Sch | Nun hatte Naemi einen Verwandten ihres Mannes, der war ein sehr vermöglicher Mann vom Geschlecht Elimelechs, namens Boas. |
Web | And Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech; and his name was Boaz. |